FB       Directorio / Contacto 

InicioDifusion

Convocatorias

Las lenguas indígenas “toman la tribuna” del Congreso de la Ciudad de México

Las lenguas indígenas “toman la tribuna”

del Congreso de la Ciudad de México

  • El recinto legislativo de la capital adopta la iniciativa “Las lenguas toman la tribuna” de la Secretaría de Cultura, a partir de un convenio de colaboración con la Dirección General de Culturas Populares, Indígenas y Urbanas
  • La Ciudad de México cuenta con más de 700 mil hablantes en lenguas indígenas; 55 de las 68 lenguas que existen en el país se hablan en esta urbe

Boletiìn Firma de Convenio Congreso CDMX Las lenguas toman la tribunaLa Secretaría de Cultura, a través de la Dirección General de Culturas Populares, Indígenas y Urbanas, y el Congreso de la Ciudad de México firmaron un convenio de trabajo para implementar la iniciativa “Las lenguas toman la tribuna” en la capital del país.

La iniciativa impulsa la participación de las y los hablantes de los pueblos originarios en espacios legislativos y el reconocimiento de la diversidad lingüística de México. En el Poder Legislativo estatal, una vez por mes, un hablante pronunciará un discurso de 5 minutos.

El director general de Culturas Populares, Indígenas y Urbanas (DGCPIU), Mardonio Carballo, firmó el acuerdo con el diputado presidente de la Junta de Coordinación Política del Poder Legislativo de la Ciudad de México, Ricardo Ruiz Suárez, en la sala Heberto Castillo de la sede legislativa.

“Que esta iniciativa llegue a la Ciudad de México es importante porque ciudadaniza la tribuna y reconoce la pluralidad cultural del país. Una ciudad que se mueve al ritmo universal no puede dejar de lado a los pueblos indígenas ”, expresó Mardonio Carballo.

El legislador Ricardo Ruiz Suárez dijo que la firma del convenio es el primer paso para dar voz a los pueblos que han estado siempre en la capital del país. Asismimo, el diputado Carlos Alonso Castillo Pérez, quien promovió el punto de acuerdo, afirmó: “Ésta, la máxima tribuna de la ciudad, que en otro tiempo ocupó Díaz Ordaz para justificar sus crímenes contra la sociedad mexicana, ahora se le está dando un nuevo sentido, para que las lenguas indígenas del país la tomen. Estamos haciendo historia porque las personas indígenas nos compartirán su visión del mundo, de la ciudad”

La secretaria de Pueblos y Barrios Originarios y Comunidades Indígenas Residentes (SEPI) del gobierno de la Ciudad de México, Larisa Ortiz Quintero, atestiguó la rúbrica del documento. Asimismo, la diputada María Guadalupe Chávez Contreras y el subsecretario de coordinación metropolitana y enlace gubernamental, René Cervera García participaron en el acto.

Esta iniciativa llevada en primera instancia a la Cámara de Diputados, ahora es adoptada en el recinto legislativo de Donceles. En el Congreso de la Unión, 18 mujeres y hombres han subido a tribuna para hablar de la defensa de la lengua y el territorio, los derechos humanos, la discriminación, el desplazamiento de las lenguas por el idioma español, la educación intercultural, el valor de los saberes ancestrales y la diversidad de formas de ver el mundo.

“Las lenguas toman la tribuna” y la Cartografía poética --impresión mensual de un poema en diversas lenguas indígenas junto con un mapa del metro-- son dos actividades desarrolladas en el marco del Año Internacional de las Lenguas Indígenas y como parte de la campaña permanente “No hay lengua sin pueblos” promovida por la Secretaría de Cultura.

De acuerdo con la encuesta intercensal 2015 del Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI), en la Ciudad de México 785 mil personas, de casi nueve millones de habitantes, se autoadscriben como indígenas.

Aunado a lo anterior, en esta metrópoli se encuentra una de las mayores diversidades lingüísticas del país. 55 de 68 lenguas indígenas se entrecruzan con el español, predominando el náhuatl, mixteco, otomí, mazateco, zapoteco y mazahua debido, entre otras causas, a migraciones provenientes de comunidades indígenas de otras entidades del país que vienen a la capital en busca de trabajo y una vida mejor.

Con esta nueva acción, la DGCPIU de la Secretaría de Cultura y la primera legislatura del Congreso de la Ciudad de México suman esfuerzos para coordinar la ejecución de las estrategias y actividades dirigidas a fomentar y fortalecer las lenguas indígenas, a través de diversas acciones de sensibilización y divulgación.

La primera participación de esta iniciativa en el Congreso capitalino se llevará a cabo el jueves 23 de mayo, para retomar en el mes de septiembre al inicio de la sesión ordinaria y así consecutivamente hasta el mes de diciembre del presente año.

PLIA 2019

PLIAREDES

Convocatoria PLIA 2019   
ver mas
...

Foro PCI

BANNERS PAGINA3La Secretaria de Cultura, a través de la Dirección de Culturas Populares, Indigenas y Urbanas y el Archivo de la Palabra de la Escuela Nacional de Antropología e Historia:

Convocan a portadores del Patrimonio Cultural Inmaterial: hablantes de lenguas indígenas nacionales; comunidades indígenas residentes; estudiantes e investigadores; sociedad civil organizada; gestores y promotores cuturares; comunicadores y educadores a participar.     Ver mas...

Convocatoria Zapata

BANNERS PAGINACONVOCATORIA


La Secretaría de Cultura, a través de la Dirección General de Culturas Populares, Indígenas y Urbanas, en el marco del centenario luctuoso de Emiliano Zapata, invitan a la población del Estado de Morelos a participar en el concurso.

ver mas

17 lenguas indígenas toman la tribuna legislativa

laslenguasfinal1En el cierre del segundo periodo ordinario de sesiones en la Cámara de Diputados, la niña Guadalupe Flores leyó el poema “India me llama la gente, del autor Rolando Ramírez Chávez

Se han escuchado discursos en lengua náhuatl, mixe, totonaco, zapoteco, mazahua, mè’pàà, ñuu savi, mam, ñu-hu, cuicateco, purépecha, tének,maya, triqui y mazateco

Este 30 de abril, la niña Guadalupe Flores leyó el poema en lengua náhuatl “India me llama la gente, del autor Rolando Ramírez Chávez, con lo que concluyó la primera etapa de la iniciativa “Las lenguas toman la tribuna” durante el cierre del segundo periodo ordinario de sesiones en la Cámara de Diputados.

“Pero algún día se darán cuenta de las injusticias que cometen, cuando tengan una visión más allá de las cejas de su frente. Entonces comprenderán y se darán cuenta que los grupos étnicos son parte de la riqueza cultural de nuestro país”, pronunció Guadalupe Flores, de 10 años y originaria de San Miguel Canoa, Puebla.

Desde el mes de febrero a la fecha, 18 hablantes en lenguas indígenas han participado en el proyecto “Las lenguas toman la tribuna”, impulsado por la Secretaría de Cultura, a través de la Dirección General de Culturas Populares, Indígenas y Urbanas, y la Cámara de Diputados, como parte de la campaña permanente “No hay lengua sin pueblos”, en el marco del Año Internacional de las Lenguas Indígenas.

El 21 de febrero, Día Internacional de la Lengua Materna, en un acto sin precedentes, la abogada y hablante en lengua náhuatl Magdalena Flores de la Cruz fue la encargada de inaugurar el primero de los discursos en lengua materna, que en lo sucesivo abrirían las sesiones ordinarias en el salón parlamentario de San Lázaro.

La defensa de la lengua y el territorio, los derechos humanos, la discriminación, el desplazamiento de las lenguas por el idioma español, la educación intercultural, el valor de los saberes ancestrales y la diversidad de formas de ver el mundo, han sido algunos de los temas abordados en la tribuna del recinto legislativo.

A Flores de la Cruz le siguieron la lingüista, escritora y traductora mixe oaxaqueña Yásnaya Aguilar; el poeta, traductor y comunicador totonaco Manuel Espinosa Sainos; el maestro zapoteco Víctor Cata; el escritor mexiquense de origen mazahua, Fausto Guadarrama; además de la maestra guerrerense Emma Candia, indígena mè’pàà.

De igual forma, Celerina Patricia Sánchez, narradora oral y poeta en ñuu savi, Luis Alberto Pérez González, hablante en lengua mam; Pedro Mendoza Juan, hablante de ñu-hu; la cuicateca Alicia Gregorio; la poeta p’urhépecha Rubí Huerta.

Asimismo, hablaron ante tribuna, Isaura Patricia de la Cruz García, hablante de ñomndaa; la abogada tének Elda Fernández Acosta; Sasil Sánchez, intérprete maya; Emelia Ortiz García, promotora triqui; Carlos Méndez Martínez, originario de Oaxaca y hablante del idioma cuicateco; y la estudiante mazateca Xuxa Bartolo.

Este recinto, que representa a todos los mexicanos, se ha convertido en un espacio abierto a los pueblos indígenas a través de la palabra, hecho que confirma la posibilidad de un país más inclusivo y de reconocimiento a las lenguas indígenas de nuestro país.

La iniciativa continuará con nuevos representantes de las lenguas indígenas en nuestro país, el próximo periodo de sesiones ordinarias en la Cámara de Diputados.

MAB

Más Artículos...

-->