Primer año de trabajo por la inclusión, en la
Dirección General de Culturas Populares
Este año 2019, el trabajo de la Dirección General de Culturas Populares, Indígenas y Urbanas (DGCPIU) de la Secretaría de Cultura cerró filas y unió esfuerzos en todo el país para centrar sus iniciativas y proyectos culturales en el fortalecimiento de las lenguas indígenas, la inclusión y el trabajo conjunto con comunidades de alta y muy alta marginación.
“Al ser el primer director hablante de una lengua indígena de la Dirección General de Culturas Populares, Indígenas y Urbanas de la Secretaría de Cultura, se debe poner el acento donde corresponde; develar que incluso en las comunidades más pobres se ha extendido la discriminación hacia los hablantes de algunas de las lenguas originarias de México, a pesar de que muchas de estas comunidades provienen de los pueblos de más antes. Se impone un proceso de reconciliación”, expresó el titular, Mardonio Carballo.
Agregó, “nuestro trabajo por las lenguas tiene que ver con abrirles paso -en condiciones de igualdad- en lo que llamamos arte mexicano; es impostergable sacar de la percepción colectiva de que su arte es de ínfimo valor. Acusar que la discriminación ha permeado la política pública; sensibilizar a la población no indígena con respecto de las condiciones de desigualdad en las que se desarrolla el arte -y la vida- de los pueblos originarios; incidir para que los espacios cerrados a las lenguas indígenas se abran, muy en específico los medios de comunicación y la escritura creativa en estas lenguas”.
En el marco del Año Internacional de las Lenguas Indígenas, la DGCPIU logró, gracias a la iniciativa Las lenguas toman la tribuna que, por primera vez en la historia de la Cámara de Diputados, desde el 21 de febrero -Día Internacional de la Lengua Materna-, un hablante en lengua indígena pronunciara un discurso al inicio de cada sesión.
Hasta el cierre del periodo de sesiones, 12 de diciembre, 42 hablantes de distintas profesiones y oficios se subieron a la tribuna legislativa más importante del país para expresar su sentir en las lenguas náhuatl, mixe, totonaco, zapoteco, mazahua, mepha, mixteco, mam, otomí, chinanteco, purépecha, amuzgo, tének, maya, triqui, mazateca,cuicateco, náhuatl, ty´añob, tojol-ab’a, zoque, wixarika, zapoteco, tzeltal, pame, popoluca, o’dam, chocholteco, mayo, chatino, seri (comcaac), tzotzil, yaqui, pa ipai, pima, pápago, mochó, kumiai, cora, ixcateco y cucapá.
Otra de las acciones que se enmarcaron en este Año Internacional fueron las 9 intervenciones poéticas bilingües que sucedieron en los muros de distintas ciudades del país, donde se plasmaron obras de poetas indígenas en colaboración con artistas plásticos en espacios públicos y escuelas, en entidades como Baja California, Ciudad de México, Chiapas, Michoacán y Oaxaca.
A lo anterior se añadió el proyecto espejo de los murales: las cartografías poéticas. Con más de 45 mil ejemplares obsequiados en la Red de Transporte Colectivo Metro de la Ciudad de México, los pasajeros disfrutaron de obras de los poetas Hubert Matiúwàa, hablante de mè phàa o tlapaneco; Rubí Huerta, purépecha; Mikeas Sánchez, zoque; Emilia Buitimea, mayo; Feliciano Sánchez Chan, maya; Miguel León Portilla (en homenaje) y Yolanda Matías, náhuatl; Delfina Albañez, pa ipai; Irma Pineda, zapoteco; Enriqueta Lunez, tsotsil; y Yásnaya Aguilar, lengua mixe.
El Programa de Apoyo a las Culturas Municipales y Comunitarias (PACMyC), uno de los más importantes de la DGCPIU a nivel nacional, cumplió su 30 aniversario con una serie de transformaciones que se tradujeron en más apoyos para los beneficiarios, en especial comunidades vulnerables, y nuevas formas de participación.
Con el fin de promover un mayor número de proyectos comunitarios en favor los derechos culturales identitarios, la bolsa aumentó de 45 a más de 88 millones de pesos. Los proyectos culturales -que antes tenían un tope de hasta 40 mil pesos- ascendieron hasta 100 mil pesos; y se agregó una nueva categoría: propuestas de intervención, con un estímulo de hasta 40 mil pesos.
Trabajar con los invisibles es otra de las grandes iniciativas nacionales que nacieron este año con el propósito de generar acciones culturales para el acceso a sus derechos. Una de ellas es Chamakili. Anticuentos y antipoemas, que junto con el Consejo Nacional de Fomento Educativo (CONAFE), implementará talleres de escritura creativa en lengua para niñas y niños indígenas en comunidades de alta y muy alta marginación.
En una etapa inicial, 550 Líderes para la Educación Comunitaria de diversas comunidades recibieron capacitación para aplicar el taller en San Juan del Río, Querétaro; Cuetzalan, Puebla; Santa María Huatulco, Oaxaca; Santa María Ocotán, Durango; Jesús María, Tlaxcala; Xocuyucan, Nayarit; San Quintín, Baja California y Tlapa, Guerrero.
Se llevó a cabo el proyecto Círculos Regionales de Pensamiento Indígena con jóvenes de la Universidad Autónoma Agraria Antonio Narro (UAAAN) en Saltillo y Torreón, Coahuila, en su mayoría originarios de Guerrero, Oaxaca y Chiapas. En ellos se abrió la reflexión y diálogo sobre las identidades mexicanas, así como la planeación de proyectos culturales.
Con el programa Enroques culturales. Contaminación musical se efectuaron 24 intercambios artísticos en festivales y encuentros como La Huasteca en Tlacotalpan, Fesvital Xepe, Punta Chueca, y las Fiestas del Pitic, Sonora; y el Encuentro Cultural Purépecha, en Sicuicho, Michoacán, entre otros, con la participación de 100 creadores pertenecientes al menos a 14 municipios distintos.
Con la intervención de los músicos Alonso Arreola y Juan Pablo Villa dio inicio el programa Mano Vuelta, en el que se realizaron dos formaciones artísticas con Juan Sant (rap totonaco), Pat Boy (rap maya), Zara Monrroy (rap seri) y Los Buitres de la Universidad Autónoma Agrarista Antonio Narro.
En conjunto con el Colegio Nacional, 20 especialistas experimentados y jóvenes pares compartieron sus experiencias como parte del ciclo Huehue: diálogos a través del tiempo. Más de mil personas escucharon reflexiones y puntos de vista en temas como la lengua y el territorio, el exilio español, feminismos, el movimiento estudiantil del 68 y los saberes culinarios, artistas extranjeros en México, el teatro y el trabajo de artesanos textiles mexicanos.
Personalidades de distintos ámbitos del conocimiento fueron los protagonistas en estas charlas entre distintas generaciones: Alfredo López Austin, Yásnaya Aguilar, Fernando Rodríguez Miaja, Ángela Vázquez González; Pablo Rudomin y Santiago Trujillo, Marta Lamas, Alfa Enríquez, Jorge Fons, José Manuel Cravioto, Rosa María Pérez, Ana María Acevedo Ozaeta, Elsa-Louise Manceaux, Bryan Nissen, Mónica del Carmen, Héctor Bonilla, Juliana Marta Sernas y Jan Cristhian Mata Ferrer.
En colaboración con la Alcaldía de Tlalpan, casi 400 mujeres, amas de casa y trabajadoras del hogar junto con sus familias disfrutaron de una convivencia en el Complejo Cultural Los Pinos. Las actividades incluyeron visitas guiadas, la participación del cuentacuentos Jorge Villegas y conciertos de la intérprete mazateca Ailicec y la soprano mixe María Reyna.
Se analizó la protección y defensa de los derechos colectivos y el resguardo de las prácticas culturales de nuestras comunidades y creadores mexicanos en los foros: Patrimonio Cultural Inmaterial de la Ciudad de México, en colaboración con la ENAH; y La salvaguardia. Una mirada al Patrimonio Cultural Inmaterial desde los Pueblos Indígenas.
Las Semillas que nos dieron Patria es uno de los programas que iniciaron este año con la asistencia en encuentros alimentarios y de promoción de nuestra cocina mexicana, como la Feria del Maíz en Calcahualco, Veracruz, y la reunión con las Guardianas de la tierra del Maíz, Tlaxcala. Además del Primer Festival de Cultura Alimentaria. El cacao. Se editó el recetario digital De tristezas y otras melancolías y la convocatoria infantil de relatos y dibujos Cuéntame una de cacao. Historias de chocolate.
En el marco del centenario luctuoso del revolucionario Emiliano Zapata, se abrió la convocatoria de dibujo infantil y relato breve Zapata imaginado, dirigida a los habitantes de Morelos. Concursaron 1100 dibujos creados por niños de Morelos Se editó el libro conmemorativo Líneas y trazos en torno al Caudillo del Sur con los 28 dibujos y 27 relatos ganadores de la convocatoria. El tiraje fue de 3 mil ejemplares.
Se llevó a cabo la primera edición del festival La Huasteca en Los Pinos, con la participación de alrededor de 300 participantes, entre creadores, investigadores, promotores culturales, cocineros y artesanos de Hidalgo, Puebla, Querétaro, San Luis Potosí, Tamaulipas y Veracruz.
¡Salgamos todxs del clóset! ¿Qué lengua hablas tú? es la campaña permanente contra la discriminación lingüística, el primer lanzamiento en la Feria Internacional del Libro Universitario de la UNAM, con la participación del grupo mixe de Tlahuitoltepec, Oaxaca, Los Pream y la estudiante Adriana Kupijy. Posteriormente, en el Monumento a la Revolución, con la intervención de los grupos: Colectivo Membda, rap otomí; Orquesta Pacanda, pirekuas purépechas; Aventura Musical, cumbia náhuatl; Isaac Montijo y Los Buayums, diversos géneros en mayo y yaqui; y Natalia Cruz y La Istmeña, con sones zapotecos del Istmo de Tehuantepec, Oaxaca.
Finalmente, el Museo Nacional de Culturas Populares inauguró 17 muestras en torno al arte popular y la obra de creadores mexicanos. Destacó la magna exposición Toledo ve, del maestro oaxaqueño Francisco Toledo, que tuvo más de 87 mil visitantes durante su estancia en el MNCP (julio-noviembre). Desde diciembre de 2018 hasta octubre de este año, 577 mil 848 asistentes han visitado este recinto museístico.
Artistas mexicanos del textil muestran su devoción por La Guadalupana
en la exposición Rosas y revelaciones
Participan 70 artistas mexicanos provenientes de más de 50 comunidades de 10 entidades del país
La muestra se inaugurará el 4 de diciembre, a las 19.00 horas, en el Museo Nacional de Culturas Populares
Se invitará a reflexionar sobre la producción textil artesanal y la capacidad de innovación técnica e iconográfica inspirada en este símbolo religioso
Con la imagen de uno de los iconos religiosos más conocidos y representativos en México: la Virgen de Guadalupe, se revela de manera muy particular la inspiración y creatividad de 70 artistas del textil provenientes de 52 comunidades de la República Mexicana.
La Secretaría de Cultura, a través de la Dirección General de Culturas Populares, Indígenas y Urbanas y el Museo Nacional de Culturas Populares, presentan la exposición Rosas y revelaciones. Homenaje a la Virgen de Guadalupe por artistas textiles mexicanos, que se inaugurará el miércoles
4 de diciembre, a las 19:00 horas, en la sala Guillermo Bonfil Batalla.
Rosas y revelaciones está conformada por 73 indumentarias tradicionales que permiten al visitante reflexionar sobre la producción textil artesanal y la capacidad de innovación técnica e iconográfica a partir de la devoción a la Virgen de Guadalupe.
Los objetos de esta colección fueron comisionadas a maestras y maestros artesanos mexicanos por la artista textil Linda Hanna, promotora del arte popular mexicano y admiradora de la representación visual de este símbolo religioso.
Muchas de estas piezas provienen de Chiapas, Ciudad de México, Colima, Estado de México, Guerrero, Jalisco, Michoacán, Oaxaca, Puebla, Tlaxcala y Yucatán, y fueron creadas por manos artesanas de los pueblos indígenas, amuzgo, chatino, chinanteco, huave, huichol, maya tzotzil, mazahua, mazateco, mixe, mixteco, nahua, otomí, purépecha, tacuate, triqui y zapoteco.
La muestra abarca desde trajes de gala hasta atuendos de uso cotidiano, femeninos y masculinos, en los que el público podrá admirar la maestría del tejido tradicional, el colorido de los materiales y la destreza de sus autores para recrear la imagen de la Virgen de Guadalupe, de acuerdo con las técnicas, formas y detalles ornamentales de la tradición textil de su región de origen o comunidad.
Por lo anterior, este acervo no sólo es testimonio de su habilidad artesanal, sino también de su fe guadalupana, cuya representación principal es la Virgen revelada entre rosas sobre una prenda de indumentaria indígena.
El recorrido por la exposición se divide en cinco áreas temáticas que engloban las piezas a través de la técnica de elaboración principal: tejido en telar de cintura, tejido en telar de pedal, telas bordadas y con aplicaciones, tejido en crochet y randa, tejido en palma y papel.
La muestra se acompaña de una selección de importantes pinturas virreinales que sirven para explicar al visitante la tradición de la revelación guadalupana: su origen, historia e iconografía.
La exposición contará con visitas guiadas y talleres creativos asociados con la misma. Además, diversos artesanos de la muestra estarán presentes en la Feria Artesanal Navideña del 10 al 15 de diciembre en este recinto museístico.
La inauguración de la muestra Rosas y revelaciones se llevará a cabo el miércoles 4 de diciembre, a las 19:00 horas, en la sala Guillermo Bonfil Batalla del Museo Nacional de Culturas Populares, ubicado en Av. Hidalgo 289, colonia Del Carmen, Coyoacán, Ciudad de México.
La muestra permanecerá abierta al público hasta el 19 de abril de 2020. Horario: de martes a jueves, de 10:00 a 18:00 horas, y viernes a domingo, de 10:00 a 20:00 horas. El domingo es entrada libre.
Músicos e intérpretes hacen un llamado a que
las lenguas indígenas salgan del clóset
Cifras devastadoras de la Encuesta Nacional sobre Discriminación (ENADIS) 2017 del INEGI advierten que casi la mitad de la población indígena en el país, 40.3%, ha sido discriminada por el hecho de ser indígena. Ésta es una de las muchas razones por las que la Secretaría de Cultura, a través de la Dirección General de Culturas Populares, Indígenas y Urbanas (DGCPIU), impulsa la campaña permanente contra la discriminación lingüística “¡Salgamos todxs del clóset! ¿Qué lengua hablas tú?”.
El próximo 21 de noviembre, a las 17:00 horas, en el Monumento a la Revolución, cinco agrupaciones de los pueblos zapoteca, mayo, yaqui, otomí, purépecha y náhuatl utilizarán el poderoso arte de la música para hacer un llamado a crear conciencia sobre la problemática de discriminación y el racismo que existe en nuestro país.
“¡Salgamos todxs del clóset!” tiene como uno de sus propósitos principales promover que los propios hablantes de las lenguas indígenas en México se enorgullezcan de su idioma materno, lo promuevan, preserven y transmitan a las nuevas generaciones.
Los invitados a esta fiesta musical del multilingüismo serán Natalia Cruz y la Istmeña, con música de banda del Istmo de Tehuantepec, Oaxaca. Isaac Montijo y Los Buayums, exponentes en lengua mayo y yaqui, que fusionan ritmos tradicionales con géneros como la salsa, cumbia y norteño.
El Colectivo Membda, provenientes del Valle del Mezquital, en Hidalgo, destacados intérpretes de músicas urbanas como el rap, reggae y electro dance en lengua hñähñu u otomí. La Orquesta Pacanda, agrupación que conjunta dos generaciones de músicos, niños y adultos, en la interpretación de las tradicionales pirekuas purépechas.
Y el grupo Aventura Musical, provenientes de Axtla de Terrazas, municipio huasteco del estado de San Luis Potosí, quienes pondrán a bailar a los asistentes al ritmo de la cumbia en lengua náhuatl.
Este concierto mostrará a cantantes y agrupaciones que enaltecen la riqueza de su lengua con la interpretación de piezas musicales donde se entretejen los sonidos tradicionales de su cultura abrazados a géneros musicales más actuales.
La campaña “¡Salgamos todxs del clóset! ¿Qué lengua hablas tú?” forma parte de las iniciativas por el Año Internacional de las Lenguas Indígenas y es un llamado a no dejar a nadie atrás, a la inclusión, al no racismo y al reconocimiento de las culturas indígenas que hoy continúan contribuyendo, desde distintos espacios, al engrandecimiento de nuestro país.
Chiapas, Oaxaca, Veracruz, Yucatán y Guerrero son las entidades con el mayor número de hablantes de lenguas indígenas. En la Ciudad de México la migración ha influido para que se hablen 55 de las 68 lenguas originarias, con una población que rebasa las 122 mil personas. Las de mayor número de hablantes son el náhuatl, maya, las lenguas mixtecas y zapotecas, el tzeltal (tseltal) y el tzotzil (tsotsil).
En una primera etapa, la DGCPIU ha invitado a sumarse a diversas instancias que también tienen entre sus proyectos y ejes de trabajo sensibilizar y erradicar la discriminación lingüística que prevalece a nivel nacional y más allá de las fronteras.
Asimismo, se hará eco en las capitales de las entidades del país, donde los pobladores indígenas llegan en busca de mejores condiciones de vida. Es en estos espacios urbanos donde los indígenas se convierten en seres invisibles, pues su identidad se diluye o es devorada, son discriminados y sus derechos violentados.
México es uno de los países con mayor riqueza lingüística en el mundo. Con más de seis millones de hablantes de 68 lenguas indígenas muestra otros universos de pensamiento, usos, costumbres, creencias e identidad. Sin embargo, en los últimos 60 años esta diversidad ha disminuido notablemente.
En 1960, 10.4 de cada 100 mexicanos mayores de cinco años hablaban una lengua indígena, para 2015 solo 6.6 lo hacían. Esta crisis en las lenguas indígenas se ha acentuado debido a múltiples factores, como la migración a las ciudades u otros países, la discriminación y el desinterés dentro de las propias comunidades en preservar la lengua de sus ancestros.
La misma Encuesta Nacional sobre Discriminación (ENADIS) del INEGI, reveló que el 24% de las personas indígenas del país ha sufrido una o algunas situaciones de discriminación como: exclusión de actividades sociales, recibir miradas incómodas, insultos, burlas, amenazas, empujones, jaloneos o han sido obligadas a salir de alguna comunidad.
Esta encuesta también señala que el 49.3% de esta población declara que en México se respetan poco o nada sus derechos como indígenas.
Por lo anterior, esta campaña tiene el objetivo de continuar con las líneas de acción que marca la Secretaría de Cultura del Gobierno de México en favor de la promoción, difusión y salvaguardia de las expresiones multiculturales y de diversidad lingüística de nuestro país.
La cita para esta serie de conciertos de la campaña “¡Salgamos todxs del clóset! ¿Qué lengua hablas tú?” será el jueves 21 de noviembre, a las 17:00 horas, en el Monumento a la Revolución, ubicado en Plaza de la República S/N, Tabacalera, Cuauhtémoc, C.P. 06030, Ciudad de México. La entrada es libre.
MAB
Llega el 12º Festival de la Décima Guillermo Cházaro Lagos
¡Qué siga el fandango!
Una muestra de la diversidad musical y lingüística de la región del Sotavento veracruzano y oaxaqueño se presentará en el 12º Festival de la Décima Guillermo Cházaro Lagos ¡Qué siga el fandango!, encuentro que reunirá a poetas, artesanos y grupos que interpretan son jarocho y música de cuerdas mixe, en popoluca, náhuatl y mixe (ayuuk).
La cita es el sábado 30 de noviembre de 10:00 a 22:00 horas en el Museo Nacional de Culturas Populares, ubicado en Av. Hidalgo 289, Coyoacán, Ciudad de México.
Por segunda ocasión consecutiva, la organización ¡Qué siga el fandango!, con apoyo de la Secretaría de Cultura y su Dirección General de Culturas Populares, Indígenas y Urbanas, a través del Museo Nacional de Culturas Populares, dedicará el festival al son jarocho y sus lenguas indígenas, tradición del Sotavento, que comprende: sur de Veracruz, noroeste de Oaxaca y oeste de Tabasco, donde esta música forma parte de la vida cotidiana, festividades religiosas y velorios.
El encuentro, además, coincide con el Año Internacional de las Lenguas Indígenas, decretado por la ONU, que busca sensibilizar a la población sobre el valor de las lenguas como sistemas culturales que establecen una forma única de nombrar, pensar, entender y apreciar el mundo. Tan sólo en México, el 60% de las 68 existentes se encuentran en peligro de desaparecer.
En Veracruz hay una variedad de 14 lenguas, el 9.4% de su población habla alguna. En diversas comunidades del Sotavento veracruzano es posible encontrar los idiomas popoluca, náhuatl, zapoteco, chinanteco, mazateco y mixteco, cosmovisiones que convergen con la cultura musical jarocha.
Es en algunos de estos pueblos donde surgen grupos bilingües como Los Arizmendi de San Pedrito, municipio de Soteapan y kuy an`nayi (Retoños) de Santa Rosa, Hueyapan de Ocampo, que cantan en popoluca. Son Jaguar de Tatahuicapan, interpretan en náhuatl, y se han dado a la tarea de traducir versada popular jarocha a sus lenguas maternas o componer nuevos sones, labor de preservación por la que recibieron una Mención Especial en la edición pasada del festival.
Durante el evento, el público también podrá apreciar el estilo único de Los Soneros de la Cascada de Texcaltitán, una familia de “tocadores” de jarana y “violineros” con más de 60 años de trayectoria, que se caracterizan por ejecutar son jarocho en afinaciones antiguas como chinalteco, menor, menor obligado, variación y por cuatro.
De Tlacotalpan, participará el grupo Son Barrio Abajo, integrado por niñas, niños y jóvenes, asistentes regulares a los talleres del colectivo homónimo, el cual desde hace nueve años hace trabajo comunitario, y el grupo Cucalambé, que tiene una trayectoria de más de 10 años.
Además, se contará con la participación de Los Cultivadores del Son de San Andrés Tuxtla, músicos que han dedicado más de 30 años a investigar y difundir sones en desuso como El zopilotito, El capotín y El torero, los cuales aprendieron de los viejos soneros.
Por primera vez en la historia del festival, se presentará un grupo de la zona del Sotavento oaxaqueño: Los jaraneros mixes de Guichicovi, de Villa de San Juan Guichicovi, quienes representan un caso particular de la música de la zona, donde predomina la banda de alientos. Si bien su instrumentación se hermana con la del son jarocho, jaranas y marimbol, no así su música. Ejecutan sones del repertorio mixe como Los Angelitos, El Mayordomo, Guachito, Virginia que sí Virginia que no y El arrullo. Con la jarana primera tocan la melodía o “el cantar”, con la jarana segunda y tercera, el acompañamiento y con el marimbol, un bajo armónico.
También del Sotavento oaxaqueño estará presente el Colectivo Carretoneros de Loma Bonita, integrado por jóvenes que interpretan sones jarochos con influencia de chilenas de la Costa Chica, música tropical y caribeña; y de la Ciudad de México, el Trío Zamacandú, el cual hará bailar a las y los asistentes a ritmo de son huasteco.
La poesía popular estará a cargo de versadoras y versadores de Veracruz, Ciudad de México y Puebla: Los hermanos Diego y Carlos Cruz Lara, Genaro Patraka, Lourdes Aguirre, Claudia Mendoza, Ulises Trejo, Valeria Citlalxóchitl Nava, Simón Toledano, Honorio Robledo con el grupo Incienso Mulato y Tirso Mario Hernández, entre otros, quienes declamarán décimas espinelas de su propia autoría.
Para dar inicio al evento, se presentará una muestra de baile a cargo de la compañía ¡Qué siga el danzón!
Además, habrá una expo-venta gastronómica y artesanal con productos de Veracruz, Oaxaca, Guerrero, Hidalgo y Ciudad de México. Habrá instrumentos, discos, ropa bordada o tejida, dulces típicos y comida tradicional.
El Festival de la Décima Guillermo Cházaro Lagos, es un evento de gestión social, coordinado por la organización ¡Qué siga el fandango!, que desde hace 15 años busca generar espacios de encuentro social y participación comunitaria a través del fandango.
Los integrantes de la organización imparten talleres de jarana, requinto, zapateado, décima y danzón, de cooperación voluntaria, en el Parque Revolución de la Nueva Santa María, en la Ciudad de México, lo que ha posibilitado la formación de una comunidad solidaria que apoya la realización del festival.
El 12º Festival de la Décima Guillermo Cházaro Lagos, muestra de música tradicional, poesía y artesanía, se llevará a cabo el sábado 30 de noviembre en el Museo Nacional de Culturas Populares de la Ciudad de México.
Mayores informes en Esta dirección de correo electrónico está protegida contra spambots. Usted necesita tener Javascript activado para poder verla..
Morelenses imaginan a Zapata en el libro
“Líneas y trazos en torno al Caudillo del Sur”
En el marco del centenario luctuoso del luchador social y actor clave de la Revolución Mexicana, Emiliano Zapata, el pasado 10 de abril la Secretaría de Cultura, a través de la Dirección General de Culturas Populares, Indígenas y Urbanas (DGCPIU), lanzó la convocatoria Zapata imaginado.
Decenas de morelenses acudieron al llamado para recrear al héroe revolucionario a partir de dibujos y relatos breves. El resultado: la edición del libro conmemorativo “Líneas y trazos en torno al Caudillo del Sur”, que se presentará el próximo 20 de noviembre, a las 17:00 horas, en el Museo Morelense de Arte Popular.
El libro reúne los trabajos de los ganadores del concurso Zapata Imaginado, organizado por la DGCPIU. En 28 formas y colores los niños evocaron al líder morelense y 27 hombres y mujeres compartieron las narraciones que lo convirtieron en leyenda.
Durante la presentación, a la que acudirán autoridades de la Dirección General de Culturas Populares, Indígenas y Urbanas y las Secretarías de Turismo y Cultura y de Educación Pública de Morelos, estarán como invitados especiales los ganadores de este certamen, quienes serán premiados con un reconocimiento y un ejemplar de este libro, del cual la DGCPIU editó tres mil ejemplares.
En un fragmento del prólogo de la publicación se lee: “Reimaginar a Zapata significa reimaginar a México. La narrativa del mito se renueva y se recrea. Después de tantos años de simbología patria, Zapata ya no es el mismo. Tampoco sus exigencias. ¿Qué entendemos en los inicios de este siglo por la expresión “Tierra y libertad”? Asimismo, el zapatismo de principios del siglo XX no es el mismo que del de finales. En estos años recientes, quizá sea el origen de Zapata lo que nos explique no sólo sus razones, sino sus dichos.
“‘La tierra es de quien la trabaja’.” Pero ¿qué significa la tierra para un indígena nahua? Sesenta y ocho lenguas indígenas son las que existen en nuestro país; el nahua, lengua dominada por Zapata, es sólo una de ellas”.
Es, continúa, “un libro escrito y configurado por la gente de Morelos, una narrativa contemporánea de, quizá, el héroe más grande de nuestro país. Andanzas, elogios, imaginaciones llevados al papel por más de una veintena de plumas; entreveraciones creativas de niñas y niños morelenses, trazos que delinean frondosos bigotes de ese árbol llamado Emiliano”.
Durante este año dedicado al caudillo y enmarcado en el Año Internacional de las Lenguas Indígenas, con esta publicación, la Secretaría de Cultura refrenda su compromiso de preservar las distintas manifestaciones del patrimonio cultural inmaterial, entre ellas los relatos orales; así como la inventiva de las nuevas generaciones que observan con otros ojos la Historia aprendida través del arte.
La convocatoria Zapata imaginado comprendió dos modalidades de participación. La categoría de dibujos, dirigida a los niños del estado de Morelos, de entre 6 y 12 años de edad, a quienes se les invitó a dejar volar su imaginación y plasmar en papel al revolucionario, haciendo uso libre y creativo de todas las formas y colores.
En el caso de los relatos breves, de 3 a 5 cuartillas, los morelenses mayores de 18 años de edad fueron los convocados. El objetivo era recuperar alguna de las historias o leyendas sobre Zapata que se escuchan en las comunidades o que les hayan contado en el pasado, cuando eran niños. También era válido transcribir un relato, de carácter mítico o histórico, compartido por un adulto mayor, al que se le incluiría como coautor.
Durante el mes de agosto la DGCPIU dio a conocer el resultado de los ganadores. Para la categoría de Dibujo, se contó con la colaboración de la Secretaría de Educación Pública de Morelos, donde más de 1,100 dibujos concursaron.
Los interesados en consultar este libro podrán hacerlo vía digital a través de la página de la DGCPIU https://www.culturaspopulareseindigenas.gob.mx/